Logo pl.removalsclassifieds.com

Różnica między Biblią hebrajską a Septuagintą (z tabelą)

Spisu treści:

Anonim

Książki to źródło wiedzy, to narzędzie, które oświeciło wielu ludzi. Każda książka związana jest z inną dziedziną, a zawarta w niej wiedza jest unikalna. A jeśli książka jest związana z religią, to jednoczy grupę ludzi i wskazuje właściwą drogę. Chrześcijanie mają wiele książek związanych z ich religią. Biblia hebrajska i Septuaginta są również związane z chrześcijaństwem.

Biblia hebrajska a Septuaginta

Główna różnica między Biblią Hebrajską a Septuagintą polega na tym, że Biblia Hebrajska jest świętym tekstem dla chrześcijan w języku hebrajskim, który składa się z wielu kanonów. Z drugiej strony Septuaginta jest tłumaczeniem Biblii hebrajskiej na język grecki dla Żydów w Egipcie.

Biblia hebrajska znana jest również jako Tanach. Jest to zbiór pism hebrajskich, zawiera także Torę. Jest w większości w języku hebrajskim, ale niektóre fragmenty są napisane po aramejsku. Składa się z 24 ksiąg, które są częścią starego testamentu. Dało podstawowe pojęcia wielu innym religiom, takim jak judaizm i islam, a także chrześcijaństwo.

Septuaginta jest również znana jako LXX, co oznacza siedemdziesiąt, ponieważ uważa się, że 70 żydowskich uczonych przetłumaczyło Biblię hebrajską na język grecki. Zostało przetłumaczone dla Żydów w Egipcie, którzy mówili po grecku. Kilka pierwszych ksiąg, które zostały przetłumaczone w III wieku p.n.e., nie jest obecnie dostępnych, a później zachowały się przetłumaczone księgi z II wieku p.n.e.

Tabela porównawcza Biblii hebrajskiej z Septuagintą

Parametry porównania

Biblia hebrajska

Septuaginta

Definicja Jest to tekst religijny w języku hebrajskim i aramejskim. Jest to tłumaczenie Biblii hebrajskiej na język grecki.
Okres Po raz pierwszy pojawił się w VIII wieku p.n.e. Po raz pierwszy pojawił się w III wieku pne.
Język Jest napisany w biblijnym hebrajskim i biblijnym aramejskim. Został napisany po grecku Koine.
Inne nazwy Jest znany jako Tanach i stary testament. Został napisany po grecku Koine.
Obserwujący Jest podstawowym źródłem zarówno dla chrześcijan, jak i wielu innych religii. Tłumaczono go głównie dla Żydów.

Czym jest Biblia Hebrajska?

Biblia hebrajska to stary święty tekst, który jest również znany jako stary testament i Tanach. Została stworzona w VIII wieku pne jako księga religijna narodu żydowskiego i jest połączona z wieloma innymi księgami, tworząc chrześcijańską Biblię. Jest podzielony na wiele części, które składają się z różnych nauk od Boga.

Jest to kompilacja 24 ksiąg ponumerowanych w rozdziałach i wersetach. Jest podobna do starego testamentu, ale ta sama księga jest podzielona na 39 części w starym testamencie. Tradycyjnie dzieli się go na trzy różne części, a inicjał wszystkich trzech części nadaje jego nazwę „Tanakh”.

Pierwsza część to „Tora”, co oznacza nauki, instrukcje lub prawo. Następna część nosi nazwę „Nevi’im”, co oznacza proroków, a trzecia część to „Ketuvim”, co oznacza pisma takie jak poezja, opowiadanie itp. Wszystkie te trzy części są razem, tworząc Biblię hebrajską znaną jako Tankah.

Różni ludzie mają różne opinie na temat jej pojawienia się. Niektórzy uczeni uważają, że „dynastia Hasmoneuszów” naprawiła te teksty. Ale według Louisa Ginzberga naprawiono to Ezra, a wiele innych różnych opinii jest wymienianych przez różnych ludzi w związku z pojawieniem się Biblii hebrajskiej.

Znaleźliśmy dla Ciebie najlepszą ofertę na Amazon

# Zapowiedź Produkt
1

Biblia hebrajska: przekład z komentarzem Sprawdź cenę na Amazon

Co to jest Septuaginta?

Septuaginta oznacza siedemdziesiąt po łacinie. Jest to greckie tłumaczenie starego testamentu sporządzone głównie dla greckojęzycznych Żydów w Egipcie. Znany jest również jako LXX, ponieważ został przetłumaczony przez siedemdziesięciu uczonych w III wieku pne i II wieku pne. Pierwsze pięć książek przetłumaczonych w II wieku pne nie jest obecnie dostępnych, ale pozostała część książki przetłumaczona w III wieku pne jest zachowana.

Niektóre ze starych tekstów uważają, że było 72 tłumaczy starego testamentu, sześciu uczonych z dwunastu izraelskich plemion. Przetłumaczyli Biblię hebrajską, a wszystkie teksty były identyczne. Została uznana za doskonałe tłumaczenie Biblii, ale miała pewne wady w niektórych słowach i wyrażeniach.

W III wieku pne król Egiptu Ptolemeusz II Filadelf poprosił siedemdziesięciu dwóch uczonych o przetłumaczenie Tory na język grecki dla Biblioteki Aleksandryjskiej. Potem w okresie od dwustu do trzystu lat przetłumaczono także inne księgi. Jakość tłumaczenia różniła się w zależności od książki, ponieważ była tłumaczona przez różnych ludzi w różnym czasie.

Septuaginta jest podobna do starego testamentu, ponieważ jest tłumaczeniem starego testamentu, ale w niektórych miejscach używa greckich idiomów i zwrotów, które w jakiś sposób zmieniły ogólną koncepcję tego wiersza lub akapitu. Istnieją różne opinie na ten temat, ale ogólnie rzecz biorąc, jest to greckie tłumaczenie autorstwa siedemdziesięciu uczonych, jak sama nazwa wskazuje Septuaginta.

Znaleźliśmy dla Ciebie najlepszą ofertę na Amazon

# Zapowiedź Produkt
1

Septuaginta z apokryfami: grecka i angielska Sprawdź cenę na Amazon

Główne różnice między Biblią hebrajską a Septuagintą

Wniosek

Teksty religijne są jak niosący pochodnię, wskazujący drogę w ciemności życia. Nie zależy od tego, czy należy do jakiejś konkretnej społeczności czy wyznania. Wszyscy mają pozytywne myśli, które pomagają nam oczyścić umysły z zamętu.

Biblia hebrajska i Septuaginta są tym samym, ponieważ obie walczą o te same księgi. Różni się tylko językiem użytym do napisania książki i czasem naprawy tych ksiąg. Biblia hebrajska jest starsza i jest inspiracją dla innych religii, a Septuaginta jest tłumaczeniem tego samego dla Żydów w Egipcie.

Bibliografia

Ostatnia aktualizacja 05.12.2021 / Linki partnerskie Amazon / Obrazy z interfejsu API reklam produktów Amazon

Różnica między Biblią hebrajską a Septuagintą (z tabelą)